Vene laensõnad eesti murretes

«Vene laensõnad eesti murretes» baseerub murdeainestikul ning seepärast on tähelepanu pööratud eeskätt suulisel teel, murrete ja kõnekeele kaudu kodunenud vene laensõnadele. Kirjanduse kaudu levinud laenud, nagu vene keele vahendusel tulnud teaduslikud terminid ja rahvusvahelised sõnad, on jäänud käesolevast vaatlusest enamasti kõrvale. Kõne alla ei ole võetud ka nõukogude perioodil vene keelest või vene keele vahendusel eesti keelde tulnud rohkeid sõnalaene ja väljendeid, mille levik on toimunud samuti enamasti trükisõna, raadio või muu meedia kaasabil. Need keelendid on samaaegselt levinud eesti kirja- ja ühiskeelde ning on siitkaudu saanud järk-järgult tuttavaks ka rahvalikus kõnepruugis, kuna allpool jälgitavate laensõnade levikusuund eesti keeles on otse vastupidine. Töös käsitletakse eeskätte uuemaid vene laensõnu, mis on tulnud eesti keelde alates umbes 17.-18. sajandist. Varasemate vene laenude kohta on olemas rikkalik keeleteaduslik literatuur ning neile on pühendatud mitmeid eriuurimusi. Allpool esitatakse eesti murretes leiduvatest vanimatest vene laenudest põgus koondloend ilma lähemate levikuandmete ja allikaviideteta. Täiuslikuma andmestikuga on varustatud üksnes korduslaenudena esinevad sõnad.