Rahupaik

Autori kirjutab eessõnas aastal 1988: "Olin meeldivalt üllatunud, kui kuulsin, et minu "Rahupaik" on juba tõlgitud eesti keelde ja valmis väljaandmiseks. Kirjutasin selle raamatu üsna eriskummalistel asjaoludel. Töötasin nooruses ühel Moskva kalmistul hauakaevajana. Sattusin sellele tööle juhuslikult, kui täpsemalt öelda, siis vajadusest ülalpidamist teenida. Mõni aasta pärast seda, kui hauakaevaja ameti maha jätsin, jõudis kätte diplomikaitsmise aeg Kirjandusinstituudis. Valmistusin saama kriitikuks ja kirjutasin kriitilise diplomitöö. Töö ei meeldinud ja kaitsmine lükkus edasi. Järgmisel aastal kirjutasin jutustuse "Rahupaik" (raamat räägib kalmistul tegutsevate inimeste elust ja tegemistest) ning kaitsesin diplomi edukalt - seekord ilukirjandusest. Diplomitöö kaitsmisel anti mulle küllaltki selgelt mõista - "Rahupaiga" saatus saab olema raske. Nii see ka oli.