Mõru vili

Looduse kroonine romaan nr 99.
-
Prantsuse keelest tõlkinud J. (Aita) Kurfeldt.
-
Panaít Istratí, 20. sajandi esimese kolmandiku maailmakirjanduse üllatusmehe, iseõppija ja ränduri romaanid ja jutustused on värvikas pilt peamiselt Türgi sultaniriigi koosseisu kuulunud Balkanist -- paljukeelsest kommete ja kultuuride paabelist.
Raamatu sissejuhatus algab nii:
" "Nerrántsula" on sündinud ühest tunnist täis sooja valgust, täis tantsu: võin öelda, et Panait on kirjutanud "Nerrántsula" tantsides. See sündis ühel pealelõunal "Sõpruse keldris" - nii nimetan ma Feorges Jonesco keldrit - keldris, mida täidab vahel kummaline valgus à la Rembrandt, varjudega, mis on veel ilmekamad kui valgus ise..."