🎉 Käsitlustasu -50%! Soodustus rakendub automaatselt kõikidele tellimustele kuni 14. detsembrini! 🎉

Inglise-eesti sünonüümide ja antonüümide sõnaraamat

Inglise-eesti sünonüümide ja antonüümide sõnaraamat

Inglise-eesti sünonüümide ja antonüümide sõnaraamat
Kirjastaja: TEA Kirjastus
2012392 lehekülgeISBN 9789949241279
Formaat: KõvakaanelineKeel: inglise

Esmakordselt Eestis ilmub TEA Kirjastuselt.

-

Inglise-eesti sünonüümide ja antonüümide sõnaraamatusse on koondatud ligi kuus tuhat kõige enam kasutatavat ingliskeelset sõna ja väljendit ning see on asendamatu abivahend kõigile, kellel on tarvis

inglise keeles kirjutada või inglise keelde tõlkida – alates kooliõpilasest ja lõpetades professionaalse tõlkijaga. Sõnaraamat aitab rikastada inglise keele sõnavara ning parandada kirjutamisoskust.

Inglise-eesti sünonüümide ja antonüümide sõnaraamat peab silmas spetsiaalselt eesti kasutaja vajadusi:

• usaldusväärne ja kaasaegne sõnavaravalik

• ligi 6000 samatähenduslikku ja vastandtähendusega sõna

• tuhandeid ingliskeelseid kasutusnäiteid

• ingliskeelsed definitsioonid selgitavad olulisi tähendusvahesid sõnade vahel, mis tihti kipuvad segi minema

• eestikeelsed tõlked annavad kindluse konkreetse konteksti jaoks sobivaima sõna valikul

• raamatu lõpus eesti-inglise sõnaloend

Sõnaraamatu koostaja, tuntud briti leksikograaf Martin Manser on teinud koostööd selliste tunnustatud sõnaraamatukirjastustega nagu HarperCollins, Chambers, Macmillan, Oxford University Press jt. Sõnaraamatu tõlkija on Kullo Vende. Teose maht on ca 300 lk, 500 põhimärksõna kokku üle 6000 sünonüümi ja antonüümiga.

-

Inglise-eesti sünonüümide ja antonüümide sõnaraamat on mõeldud kesktaseme ja edasijõudnud kasutajale.

Seda raamatut pakuvad (0)
Seda raamatut soovivad (0)