Hispaania-eesti sõnaraamat = Diccionario español-estonio

Sõnaraamat hõlmab esmajoones hispaania keele põhisõnavara. On püütud anda võimalikult palju tüvisõnu. Sõnavara valikul on lähtutud eesmärgist esitada enam-vähem kõik igapäevases keeles tarvitatavad sõnad inimese tegevuse kõigist põhisfääridest (kodu, eluolu linnas ja maal, elukutsed ja töö, kool, kino, teater, kunst, kehakultuur ja sport, teadus, poliitika jne.). samuti on arvestatud ühtede või teiste sõnade esinemissagedust ilukirjanduslikes teostes ja ajakirjanduses.
Suhteliselt väikese mahu tõttu sisaldab käesolev sõnaraamat teaduslikke, tehnilisi jm. Oskussõnu väga piiratud arvul, rangelt spetsiaalne terminoloogia, samuti arhaismid puuduvad siit peaaegu täiesti. Suur pole ka esitatavate dialektismide arv.
Mõnevõrra suuremat tähelepanu on pööratud Ladina-Ameerikas kõneldava hispaania keele leksikaalsetele eripärasustele. Sõnade tähendusvarjundite täielikumaks avamiseks on neid mõnikord illustreeritud näidetega kasutamise kohta. Sõnaraamat sisaldab rohkesti fraseologisme ja idiomaatilisi väljendeid. Sisse on võetud ka tuntumad vanasõnad ja kõnekäänud, millele on püütud leida samasisulised vasted eesti keeles.
Hispaania keele õppijate huvides on raamatusse lülitatud lühike ülevaade hispaania keele hääldamisest ja grammatikast.