Alt-Englisches Theater, oder, Supplemente zum Shakespeare - Band I

348 lehekülge
Keel: saksa
Erste deutsche Ausgabe dieser Schauspiele, die Tieck übersetzte, weil er sie für Jugendarbeiten oder Urfassungen der bekannten Shakespeare-Dramen hielt. Denn Tieck ging von der Annahme aus, dass selbst ein Genie wie Shakespeare eine Entwicklung gehabt haben müsse, dass es also unbekannte Frühfassungen gebe, die er aus den beachtlichen Beständen von Dramen-Texten der Shakespeare-Zeit herauszufiltern suchte.
raamatus kolm näidendit
- Lokrine : ein Trauerspiel
- Der lustige Teufel von Edmonton
- Das alte Schauspiel vom König Lear
Seda raamatut pakuvad (0)
Seda raamatut soovivad (0)